We welcome the opportunity to work with experienced professionals worldwide and are constantly looking for highly qualified in-country translators to be available for the wide range of translation projects we have.
If you wish to apply for an in-house position as a professional translator or if you wish to offer you services as a professional freelance translator, you must have:
•
Translated at least 100,000 words
• Have at least two references for previous projects
• Be appropriately qualified in any technical areas
• Have working industry experience for the material you translate
Please fill in the form below and attach your resume in a .pdf or .doc format |
|
|
|
|
|
|
|
Date: |
5/9/2008 |
|
| |
|
|
Contact information |
| *Civility: |
|
|
| *First Name: |
|
|
| *Last Name: |
|
|
| *Email address: |
|
|
| *Confirm email address: |
|
|
| MSN Messenger address: |
|
|
|
Yahoo address: |
|
|
|
Skype address: |
|
|
|
*Country: |
|
|
|
*Native language(s): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Best Translation Pairs |
|
|
|
|
|
|
|
Languaje Pair
#1 |
|
|
|
*From: |
|
|
|
*To: |
|
|
|
*Translation capacity: |
words per day |
|
|
*Translation rate: |
per source word in USD |
|
|
Proofreading capacity: |
words per day |
|
|
Proofreading rate: |
per word in USD |
|
|
|
|
|
|
Languaje Pair
#2 |
|
|
|
From: |
|
|
|
To: |
|
|
|
Translation capacity: |
words per day |
|
|
Translation rate: |
per source word in USD |
|
|
Proofreading capacity: |
words per day |
|
|
Proofreading rate: |
per word in USD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specific fields |
|
|
|
|
|
|
|
*You
must specify between 1 to 10 specific fields |
*Hold down the CTRL key to select more than one specific discipline. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAT Tools used |
|
| Add your Resume (.pdf or .doc format only): |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|